フランス原子力安全庁長官 「事故はあり得ると考えて対策すべき」

NHK News  2012年2月24日

原発事故 海外専門家招き会議

東京電力福島第一原子力発電所の事故で、政府の事故調査・検証委員会がことし夏に予定している最終報告の作成に向けて、海外の専門家から意見を聞く国際会議が24日から東京で始まりました。

この会議は、海外でも関心の高い福島第一原発の事故について、国際的な視点からも検証が必要だとして、政府の事故調査・検証委員会が海外の専門家5人を招いて、24日と25日の2日間、開いています。
5人は、日本の原子力安全・保安院に当たるアメリカ原子力規制委員会の元委員長や、フランス原子力安全庁の長官のほか、放射線被ばくなどに詳しい専門家で、24日は、委員会が去年12月にまとめた中間報告の説明を聞いたあと意見を交わしました。
この中で、多くの専門家が、事故の対応は一義的には事業者が責任を持つべきで、今回の事故では、国と事業者の役割があいまいだったと指摘しました。
そのうえで「国民に対して正直に情報を提供することが重要で、分からないことは分からないと答えるべきだった。国民が政府を信頼していれば、どんな情報を出しても混乱は起きない」と指摘し、国の情報提供の在り方に対しても疑問を投げかけていました。
25日は、専門家5人が今後の調査に向けて意見を述べる予定で、委員会では、今回の会議での指摘も踏まえたうえで、ことし7月下旬までに最終報告をまとめることにしています。

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20120224/t10013268691000.html

っと、こんな風に

「5人は、日本の原子力安全・保安院に当たるアメリカ原子力規制委員会の元委員長や、フランス原子力安全庁の長官のほか、放射線被ばくなどに詳しい専門家」

っと言われ、書かれても、誰の事なのかさっぱり分からないというNHKニュースよ・・・そんなもんニュース見とるオマエらは知らんでも良かろうがって事なの?え?

って分けだけど、ネットで調べると出てくるのね、東京電力福島原子力発電所における事故調査・検証委員会の参加国際専門家メンバー。

① リチャード・A・メザード (Richard A Meserve) カーネーギー研究所(アメリカ)理事長

「政治的に独立し、不適切な介入が行われない組織にすべきだ」、「米国では原子力規制当局は議事録を取る慣行がある」 (日本経済新聞記事より引用)

② アンドレ・クロード・ラコステ (Andre-Claude Lacoste) フランス原子力安全庁(ASN)長官

「事故はあり得ないと思うのではなく、あり得ると考えて対策すべきだ」とし、電力会社は規制で求められる水準以上の安全対策をとるべきだと指摘した。(日本経済新聞記事より引用)

③ ラーシュ・エリック・ホルム (Lara-Erik Holm) スウェーデン保健福祉庁長官

福島第1原発の事故後しばらく作業員が線量計を持てなかったことに対し「大変驚いた。安全文化を改善すべきだ」 (日本経済新聞記事より引用)

④ チャン・スンフン (Chang Soon Heung) 韓国科学技術院教授

「炉心溶融の発表が遅れ、国民や海外の信頼が失われた」 (日本経済新聞記事より引用)

⑤ チャイ・グゥオハン (Chai Guohan) 中国環境保護部核・放射能安全センター主任技師

東京電力福島原子力発電所における事故調査・検証委員会HP = http://icanps.go.jp/

Site : Investigation Committee on the Accident at the Fukushima Nuclear Power Stations = http://icanps.go.jp/eng/

——————————————

NHK News – 24/02/2012

Foreign nuclear experts are discussing the Fukushima nuclear accident at a conference in Tokyo.

The Japanese government panel investigating the disaster is sponsoring the 2-day conference as part of efforts to verify what happened.

The panel invited 5 experts from abroad, including the head of the French Safety Authority, Andre-Claude Lacoste, and Richard Meserve, a former chairman of the US Nuclear Regulatory Commission.

Most speakers said the operators are primarily responsible for dealing with nuclear plant accidents. But they added that in the case of Fukushima, it was unclear which roles the Japanese government and Tokyo Electricity Power Company were playing.

The experts noted the importance of truthful disclosure of information. They said the Japanese government should have frankly admitted to lacking certain knowledge. They also said that if the public trusts the government, no confusion will arise over information it supplies.

On Saturday, the 5 experts are due to discuss how the investigation into the Fukushima disaster should proceed.

The Japanese government panel in December issued an interim briefing on the Fukushima disaster. It will use the experts’ opinions in drawing up a final report, which is expected to be issued by late July.

日本経済新聞 2012年2月25日

「日本の安全文化が不十分」の声多く 政府事故調国際会議

政 府の東京電力福島原子力発電所の事故調査・検証委員会(委員長・畑村洋太郎東京大名誉教授)による国際会議が25日、閉幕した。2日間にわたった会議で は、日本の安全文化が不十分とする意見が、海外の原子力専門家から相次いだ。ラコスト仏原子力安全庁長官は「事故はあり得ないと思うのではなく、あり得る と考えて対策すべきだ」とし、電力会社は規制で求められる水準以上の安全対策をとるべきだと指摘した。

スウェーデンのホルム保健福祉庁長官は、福島第1原発の事故後しばらく作業員が線量計を持てなかったことに対し「大変驚いた。安全文化を改善すべきだ」と注文をつけた。

今春発足する予定の原子力規制庁が環境省の外局となることへの批判も出た。米原子力規制委員会のメザーブ元委員長は「政治的に独立し、不適切な介入が行われない組織にすべきだ」と述べた。

「炉心溶融の発表が遅れ、国民や海外の信頼が失われた」(チャン韓国科学技術院教授)、「米国では原子力規制当局は議事録を取る慣行がある」(メザーブ元委員長)などの意見もあった。

こうした海外専門家からの指摘を受けた畑村委員長は「安全文化と真正面に向き合わないといけない」と話し、最終報告に反映する方針を示した。

http://www.nikkei.com/news/category/article/g=96958A9C93819695E0E7E2E09D8DE0E7E2E0E0E2E3E09180EAE2E2E2;at=ALL


5カ国で初の原発建設確定 – Cinq pays se lancent dans le nucléaire

今日読んだ記事だよ。

記事元 = RTBF.be

タイトル = 「福島の悲劇にもかかわらず、5カ国は原子力に着手する」

Mr. Kwaku Aning

● 国際原子力機関(International Atomic Energy Agency)の事務次長Kwaku Aning氏がニューヨークで発表したものに寄ると、5カ国で初になる原子力発電所建設が行われる。

5カ国とは? = ベトナム社会主義共和国、バングラデシュ人民共和国、アラブ首長国連邦、トルコ共和国、ベラルーシ共和国

● 2013年には、この5カ国に加えて、2カ国=ヨルダン・ハシミテ王国とサウジアラビア王国が初の原発建設をする。

一番右 = Mr. Geoffrey Shaw

● 国際原子力機関・米国の総秘書Geoffrey Shaw氏の発表では、約60カ国が1年前より、各国の原発建設予定の見解を示しながら、国際原子力機関と連絡を取り合っていた。

● Kwaku Aning氏に寄ると、昨年3月の福島第一原発事故を踏まえて、主に原発建設に当たっての安全管理についての話(各国の見解調査)が設けられた。

● Kwaku Aning氏 「各国は福島原発の事故から教訓を得る」、「開発途上国は安全の確保がなされない限り、誰も(核)技術を提供しないということは良く踏まえている。しかし、例えばヨルダン・ハシミテ王国のように、石油もなく、ガスもないという、他の選択肢がない国が幾つかある。」

っという事で、はい、世界では「初」ではない原発大事故が起きました、はい事故ると大変なことになるってのは見ました、はい教訓を得ます、だが、原発は造るって事らしいよ!!!!!

以下、RTBF.beの記事まんま。

RTBF.be – 25/02/2012

Malgré le drame de Fukushima, cinq pays se lancent dans le nucléaire

Cinq pays vont commencer cette année à construire leurs premières centrales nucléaires malgré la catastrophe de Fukushima, a indiqué vendredi un haut responsable de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA).

“Nous nous attendons à ce que cette année le Vietnam, le Bangladesh, les Emirats arabes unis, la Turquie et le Belarus commencent à construire leurs premières centrales nucléaires”, a déclaré Kwaku Aning, directeur adjoint de l’AIEA lors d’une conférence à New York.

La Jordanie et l’Arabie saoudite pourraient suivre leur exemple en 2013, a-t-il ajouté.

Une soixantaine de pays ont pris contact avec l’AIEA depuis un an pour lui faire part de leur intention de se lancer dans un programme nucléaire, a précisé Geoffrey Shaw, directeur du bureau de l’AIEA aux Nations unies lors de la même réunion.

Selon M. Aning, tous les pays qui envisagent de se doter de centrales nucléaires ont interrogé très précisément l’agence sur la sécurité, après l’accident survenu à la centrale japonaise de Fukushima en mars 2011.

Ces pays “tirent tous des leçons de ce qui s’est passé à Fukushima”, a-t-il assuré. “Les pays en développement sont très conscients du fait que si la sécurité n’est pas assurée, personne ne voudra leur fournir la technologie. Mais certains pays n’ont pas d’autre choix”, a-t-il encore dit, comme la Jordanie qui n’a pas de ressources pétrolière ni gazière.

Belga

http://www.rtbf.be/info/monde/detail_malgre-le-drame-de-fukushima-cinq-pays-se-lancent-dans-le-nucleaire?id=7629403

以下、日本語でも記事になってたわ。

時事通信ドットコム 2012年2月25日

初の原発建設、今年5カ国=IAEA次長

【ニューヨーク時事】国際原子力機関(IAEA)のアニング事務次長は24日、ニューヨーク市内で講演し、ベトナムやトルコなど少なくとも5カ国が今年、初めて原子力発電所の建設に着手する見通しだと明らかにした。来年にはヨルダンとサウジアラビアがこれに続く可能性があるという。AFP通信が報じた。
同事務次長は、原発の利用を始めようとしている国は「福島で起きたことから教訓を得ようとしている」と指摘。IAEAは施設の安全性や原子炉の建設場所の選定について各国と綿密にやりとりしていると述べた。

http://www.jiji.com/jc/c?g=int_30&k=2012022500086


地衣類? – Les lichens?

テレビ朝日「情報満載ライブショー モーニングバード!」 2012年2月24日放送

南相馬“黒い物質”から高濃度セシウム

TV Asahi : Morning Bird! – 24/02/2012

Haute radioactivité du césium détecté par les “Éléments noir” de Minamisôma.

Le 23 février 2012 à Minamisôma, Fukushima. La ville se situe à 25km de la centrale de Fukushima-Daiichi.

Selon Mr. Tomoya Yamauchi, professeur de la Faculté des sciences de la navigation maritime de l’Université de Kobe, ces éléments noirs apparus après le 11 mars 2011 sont des lichens (ou champignons lichénisés).

1,089,600 Bq/kg

La mairie de Minamisôma a enquêté aussi sur ces éléments : Césium = 718,000 Bq/kg (le résultat donné le 17 février 2012)

Hauteur 1m = 1,29 μSv/h

Hauteur 1cm = 8,7 μSv/h

児玉龍彦教授の見解 「市民の不安を取り除くために除染を推進していくことが求められます。」

Mr. Tatsuhiko Kodama, Professeur d’Université de Tokyo, président du Centre des Radioisotopes de l’université de Tokyo : “Pour diminuer la peur des citoyens, il est nécessaire de renforcer la décontamination.”


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.