人力!! – A force d’homme!!

現在発売中の、フランスの週刊誌テレラマ(Télérama)の3245号(2012年3月24~30日号)に、こんな記事が掲載されてるよ。

Beau geste! = 素晴らしい行い!

Au Japon, après le séisme, les informations ne s’imprimaient plus mais s’affichaient = 震災後の日本では、情報は印刷されなかったが掲示された

Les journaux ne meurent jamais = 新聞は不死身

以下、記事を訳してみるので、あたしの訳で良かったら読んでや。

週刊誌テレラマ(Télérama)の3245号(2012年3月24~30日号)

震災後の日本では、情報は印刷されなかったが掲示された

「新聞は不死身」

「震災だからといって人生は終わるわけではない」、こう確信し絶対に諦めることをしなかった石巻日日新聞の編集長、近江弘一(おおみ・こういち)さん。

一年前、日本東北地方の小さな町、石巻市を津波が襲った後、27人で成り立ち、創立100年を迎える新聞会社は、全てのコストを掛けて住民に情報を伝え続けた。

事態は一昔の情報災害の様で、街の半分以上が浸水し、ライフラインは切断され、携帯電話も使用できなく、電気も無いという状況の中、どのやって報道をし続けるのか?っと、6日間、日々の情報を伝えるべく、編集者達は各地でペンやマーカーを調達し、何種類もの記事を手書きで仕上げた。

約10枚の大きな紙に書かれた新聞記事は、避難所付近や少し離れた場所に掲示された。より正確で、より人々に役に立つ情報を提供するのか、またカオス的な状況の中、いかに「うわさ」が拡散するのを防ぐことが出来るのか、それが、記者達にとっての「使命」だった。

近江弘一(おおみ・こういち)さんは、「人々に必要とされたのは水、食料と情報。」っと付け加えた。

災害事態だからといって、粗悪な情報を与えるわけにはいけないんだと・・・この行為は、全国から賞賛され、ワシントンのプレス美術館で展示され、現在フランスでも*、この「壁新聞」が、映像に溢れた我々の生活の中で、書くことの根本的な重要性、また、それ以上に近年の新しい流行的なコミュニケーションの脆弱性を改めて知らしめてくれている。

記事 = ステファン・ジャルノ

* 4月15日まで、パリのギメ東洋美術館にて展示。

———————————————–

同話題について、20minutes紙にも記事になっていたんだね。(2012年3月9日付)

記事タイトル = 「情報を伝えるために手書きで」

20minutes – 09/03/2012

Écrire à la main pour informer

Le 15 mars 2011, l’édition de l’Ishinomaki Hibi Shimbun, placardée sur les murs. Ishinomaki Hibi Shimbun

journalisme de CRISE

Comment publier un journal sans rotatives ni électricité ? C’est le défi qu’a relevé pendant six jours Ishinomaki Hibi Shimbun ; quotidien local d’une ville de 160 000 âmes ravagée par le tsunami (3 182 morts et 557 disparus).
Au moment du cataclysme, les vingt-sept salariés du journal se sont interrogés. « Après quatre-vingt-dix-neuf ans d’existence, nous nous sommes demandé ce que nous pouvions et ce que nous devions faire », se souvient Omi Koichi, le directeur de la publication. L’équipe décide alors de réaliser ses journaux à la main. Ils ont pendant plusieurs jours été placardés dans les centres d’évacuation et dans les zones les moins touchées de la ville, afin de garantir à la population traumatisée un accès aux nouvelles les plus fiables possible. « Tandis que les grands quotidiens du pays cherchaient la rapidité, nous souhaitions mettre l’accent sur la précision et la justesse des faits », insiste le directeur. Un principe conservé depuis.

Exposition hommage
Six originaux de ces journaux muraux sont présentés au musée Guimet, accompagnés des photos d’Ishinomaki réalisées par Eric Rechsteiner pour illustrer le contexte dans lequel la petite équipe de ce journal a travaillé. « Il s’agit de rendre hommage à cette initiative journalistique sans précédent, qui interroge notre besoin d’informer et d’être informé quand on est soumis à une situation de crise aussi exceptionnelle, raconte Claude Leblanc, journaliste et fondateur du mensuel Zoom Japon, à l’origine de l’exposition.
alice coffin et stephane leblanc

http://www.20minutes.fr/article/894701/ecrire-main-informer

———————————————–

石巻日日新聞社長、近江弘一氏のインタビュー

Entretien de Kôichi Omi, le directeur de la rédaction du journal “Ishinomaki Hibi Shimbun”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: