Qui écrit cet article?! – 誰が書いてんだっつぅぅぅのっ?!

日本のさ、多くの記事には、記者の名前が記されていないこと・・・多くね?

例えばね、フランスの記事で、記事に記者の名前が記されていないという、「誰が書いたのか分からない」っという「無名記事」状況は、非常に稀だと思ってくだっさい。

そういう前提で、今から読んで。

下の方の

Radiations : Fukushima se défend
AFP 06/07/2011 | Mise à jour : 12:39

は、2011年7月6日付けのフランス新聞紙、ル・フィガロの記事。

で、AFPからのコピペ記事なんで、非常に「公式」なものなんだな、これがさ。

で、記事は、こんな文章から始まるわけさ。

La ville de Fukushima a affirmé aujourd’hui que ses 300.000 habitants n’étaient pas menacés par les radiations provenant de la centrale nucléaire accidentée, malgré des appels à l’évacuation émanant d’associations locales.

よっしゃ、訳してみっぞ。

「地域の幾つかの団体の避難要請・要望がなされたが、福島市では今日、その約30万人の市民に福島原発事故に及ぶ放射線の危機にはみまわれていないと発表した。」

っと、まぁ、こんな風だ。

で、こう続く、原発から60キロの地域の公式発表では

“A la municipalité de Fukushima, nous pensons qu’actuellement nous ne sommes pas en danger”

「福島では、我々が思うに、現在のところ危機にはさらされてはいない。」

“Bien sûr, nous savons que beaucoup d’habitants sont inquiets. La ville a pris plusieurs mesures pour réduire le niveau de radioactivité dans les écoles, les parcs et d’autres endroits publics, et effectue régulièrement des relevés dans l’atmosphère”

「もちろん、多くの住民が不安を抱えているのは承知だ。市は、例えば学校機関での放射線線量を低くするために処置をとった。それは、公園でも処置が取られ、その他公共機関においても線量低下のための処置がとられ、常に空間放射線線量も測定がなされている状況である。」

そして、こうも書かれている。

“Un groupement de six associations de résidents et d’activistes antinucléaires a exigé hier l’évacuation des enfants et des femmes enceintes de Fukushima”

「昨日、住民に寄ってなる6つの団体と、反原発活動家たちが、子どもと妊婦の避難要請をした。」

っと。

ぶっはははははは、おいおいおいおいっ!!

突っ込みどころ満載で何処から始めたらええんや?

もう、初めの所は、みんな各自で突っ込みいれといてよっ。

でさ、あたしが注目するのはココなんだよね。

この「反原発活動家たち」の「活動家」って所さ。

このAFPの記事は、日本語からフランス語に訳されていると思うんだけどさ、誰が「活動家」って書いてるんだ?

訳す段階で、訳者が「活動家」って表現を付け加えた方がええというニュアンス付けで付けたのか?

それとも、日本語記事の段階で、そう、書かれていたのか?

疑問疑問疑問、疑問っ!!!!!

その「活動家」って表現を使った人間がさ・・・、ま、いいや、とにかくソノ人の「活動家」という概念を、マジ尋ねたいっつぅぅぅうううううのっ!!!

そういうのって、小さな?プロパガンダだと思うよ、あたしはネっ!!!

そして、ある情報はフランスまで流れてきてテレビや新聞でも堂々と報道されるのに、ある情報になると、何時までたってもフランスまで流れてこない。

例えば、こういう話題など。→ 

————————————-

Comme dans beaucoup de journaux japonais, les articles sont anonymes.

Par exemple cet article publié dans le journal Le Figaro…j’imagine que cela a été traduit du japonais en français…et on ne peut pas savoir qui l’a écrit, c’est très pratique!

On y lit “Un groupement de six associations de résidents et d’activistes antinucléaires” mais c’est quoi franchement “activistes antinucléaires”…

Ces personnes sont des citoyens et ils sont juste en train de dire “STOP aux nucléaires!!” et ils ne sont pas spécialement “activistes”…

Cher l’auteur, qu’est-ce que vous avez dans votre tête et j’aimerais savoir VOTRE notion de l’ACTIVISME.

Je me demande pourquoi les (certains!) journalistes ne mènent pas un travail jusqu’au bout.

Dans cet article, on peut tout à fait parler de ce prof diabolique qui ressemble à un chef d’une secte…et vous? que pensez-vous?

Le “prof diabolique”?! Qui c’est?! → 

———————————————————–

Radiations : Fukushima se défend
AFP 06/07/2011 | Mise à jour : 12:39
La ville de Fukushima a affirmé aujourd’hui que ses 300.000 habitants n’étaient pas menacés par les radiations provenant de la centrale nucléaire accidentée, malgré des appels à l’évacuation émanant d’associations locales.

“A la municipalité de Fukushima, nous pensons qu’actuellement nous ne sommes pas en danger”, a déclaré un porte-parole de la ville située à 60 kilomètres du site atomique dévasté par un tsunami le 11 mars. “Bien sûr, nous savons que beaucoup d’habitants sont inquiets. La ville a pris plusieurs mesures pour réduire le niveau de radioactivité dans les écoles, les parcs et d’autres endroits publics, et effectue régulièrement des relevés dans l’atmosphère”, a-t-il ajouté.

Un groupement de six associations de résidents et d’activistes antinucléaires a exigé hier l’évacuation des enfants et des femmes enceintes de Fukushima, après avoir détecté des niveaux de radioactivité jusqu’à quatre fois supérieurs à la limite légale dans les sols de la ville. Un prélèvement effectué en juin dans un égout a notamment fait état d’un taux de césium radioactif de 46.540 becquerels par kilogramme, alors que le taux maximum légal est de 10.000 becquerels au Japon.

Selon les associations, ce niveau dépasse le seuil à partir duquel les autorités soviétiques avaient procédé à l’évacuation des populations après la catastrophe nucléaire de Tchernobyl en 1986.

Le porte-parole de Fukushima a reconnu qu’une radioactivité élevée avait été détectée dans des égouts, mais il a précisé que leur accès avait depuis été condamné. La ville a remplacé le revêtement de sol des cours d’école, nettoyé les bâtiments scolaires et retiré la boue des égouts afin de protéger les enfants, a-t-il dit.

http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2011/07/06/97001-20110706FILWWW00379-radiations-fukushima-se-defend.php

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: